Tuesday, May 18, 2010

Hashem Gave Us a Present...

A little late, but there a still a few hours to line up some reading material going into שבועות.  As always, YU Shavuot To Go is likely to be a good read, though I wonder of it will measure up to other issues, as they have a theme (shidduchim and marriage) for many of the articles.  I've sometimes found that when you limit the writers or speakers by topic, you don't get the same product as when you just ask for their best essay on שבועות.  The one article that I know I'm looking forward to, and that is not compromised in any way is one by our own Mrs. Sinensky.  If that's not enough to keep you busy, you can check out last year's edition, highlighted by an outstanding essay by Mrs. Kahan.

Of course the highlight of שבועות is the annual overnight learning program (Mishmover II?) at Roemer.  While I will unfortunately not be there, I wish I could, as the lineup of shiurim from faculty, alumni and seniors is really amazing.  It's also a great opportunity to study for Talmud exams that many of you have coming up.

חג שמח!

Sunday, May 16, 2010

Post Yom Yerushalayim reading recommendations

With Yom Yerushalayim just behind us, and a long Yom Tov break ahead of us, I want to suggest two of my favorite Yerushalayim books. One is Forever My Jerusalem by Puah Shteiner, who was a young child during the fall of the Old City in 1948. It vividly describes Jewish life in the Old City before the 1948 war as well as the agony of the evacuation of all the Jews from the Old City. It's sad in parts, but as we celebrated last Wednesday, we know there's a happy ending to the story. The other book is O Jerusalem, by Larry Collins and Dominique LaPierre, which is non-fiction but reads like a thriller, with vivid writing and sharp, memorable portrayals of both major and minor players during the War of Independence. I read that about 15 years ago but I still remember many of the scenes. Enjoy!

Thursday, May 13, 2010

Dual Perspectives

Reading what Rabbi Besser wrote about היינו כחלמים reminds me of an Ibn Ezra I love on the pasuk in Tehillim 122:2, עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלים. He brings two possibilities of why the olei regel might be stopped, standing still in the gates of Yerushalayim. The first is that they were awestruck by its beauty, and were just standing still, staring at the beauty of its walls. The second possibility is because there were so many people going in and out of the gates of Yerushalayim that there was a little bit of a traffic jam, and they couldn’t move (sort of like trying to get through the halls of Ma’ayanot between classes).

Many years ago, when I was teaching this perek, I asked a girl who had never been to Israel to describe what she thought Yerushalayim was like. She described a quiet, peaceful city, with men in long beards walking around with sefarim under their arms, and a palpable feeling of kedusha in the air. Then I asked a student who had traveled to Israel many times to describe Yerushalayim. She described the hustle and bustle of the city, the noise of the traffic, the shops, and how parts of it don’t seem so different from New York City.

I think we can understand this Ibn Ezra as reflecting two types of olei regel. The idealists and those who had never seen Yerushalayim before only saw the beauty and were mesmerized by it. Others, who had “been there, done that” had a more realistic view of it, complete with crowds and long lines.

But maybe we need to incorporate both aspects when we take the leap and go to Israel. We have to be realists so that we know what to expect and that it’s not going to be easy, but we need to be dreamers, mesmerized by its spiritual and physical beauty. Then, with the combination of both perspectives we can take that little leap of faith and still land on our feet.

I Have a Dream...

Interestingly, the last two posts have been about the same chapter of Tehillim - the שיר המעלות that we say on special days before bentching.  Ms. Gordon discussed the first Passuk - "בשוב ד' את שיבת ציון היינו כחולמים".  She explained it "when G-d returns us to Israel, it will seem as if we are dreaming."  Many years ago, on the only Yom Ha'atzmaut I ever spent in Israel, I heard two other interpretations of this phrase within a couple of weeks of each other that are virtual opposites.
The first was very harsh מוסר- when Hashem was bringing us back to Zion, היינו כחולמים - we were like day-dreamers, as in the time of Ezra.  The chance to rebuild Israel was there, but most of the Jewish community was too comfortable in גלות, and just slept through the unique historical opportunity.  This packs a lot more of a punch to me now, with my home and family settled in the North Jersey capital of what some call the Center for the Jewish Past, than it did a post-high school idealist with all of life's big decisions ahead of me.  Understanding it this way, it is very appropriate that we say the line so often; to either jar us out of our complacency in גלות, or typify it, if we don't realize what we are singing.  It is all the more pointed, considering that the occasions on which we sing it - leaning back, stomachs full, around a table of family and friends after Shabbos & Yom Tov meals - capture the picture of religious comfort in the diaspora. 
The other explanation was far more uplifting.  In order to get back ציון, we need to be כחולמים - like dreamers.  Both politically on a national level, and for people on an individual one, a cost benefit analysis will rarely yield the answer that going to Israel is realistic or prudent.  In order to actually end up there, you need to dream a little - to see beyond what is real or responsible, and take a little leap of faith.  That's the way it has always been, from the first time Bnei Yisrael complained that they were thirsty, through history, particularly the last hundred years, and so it remains today.  That's why I so greatly admire those who actually take that leap.

Wednesday, May 12, 2010

Yom Yerushalayim


I hope everyone had a great Yom Yerushalayim and got a chance to check out the Kotel Cam live video set up in the lobby. I thought it was really amazing to see how the Kotel plaza got more and more crowded as the day went on, finally filling up completely with everyone wearing blue and white and dancing with Israeli flags. It's really a tremendous thing to realize that today we have the opportunity to visit, daven and live in Yerushalyim, something that our ancestors could only dream about. As we say in שיר המעלות before ברבת המזון (Tehillim 126): "בשוב ה' את שיבת ציון היינו כחולמים" - when G-d returns us to Israel, it will seem as if we are dreaming. Attached are a few Yom Yerushalayim videos (one was shown this morning after Tefilah, the others are new) to help us reflect on the messages and significance of the day. You can also click here to read some first hand accounts of Israeli paratroopers liberating the Kotel in 1967. Plus, click here to hear the reflections of the 3 paratroopers in the famous picture standing at the kotel. Enjoy!

http://www.aish.com/jw/j/48970916.html (video #1)



Tuesday, May 11, 2010

Introducing...Nothing

One-time blog skeptic, turned All-Star Questioner, Talia Friedman asks:

Can you say the Shir Ha'Maalot before benching if you do not intend to bench? 

While you might understandably think that the two are inseparable, and that there is no reason to say the introduction if it doesn't introduce anything - thus leading to the prohibition against saying Hashem's Name in vain.  This would indeed be true in other similar contexts, like saying the ברכות קריאת שמע without saying שמע itself, or the ברכה for הלל, without saying הלל.  Shir Hama'alot is different in that it is simply a chapter of תהילים that can be recited for no reason at all.  In fact, any פסוק from תנ"ך may be said, with the Shem Hashem, as long as the complete פסוק is completed.

Monday, May 10, 2010

More on eating before davening

In response to Rebecca's follow up question "I've heard that if you say brachot then it is ok to eat...is this not true?":

The way the halacha is phrased in the S"A is that it is prohibited to eat anything before Shemona Esrai. The Be'ur Halacha says that even someone who is permitted to eat (like a sick person) should say Kriat Shema before eating so as not to violate the putting one's own importance before G-d's aspect of the prohibition. Meaning, even the sick person should say Shema so that he is מקבל עול מלכות שמים before eating.

Since, however, according to the Rambam, women fulfill their chiyuv in tefilla by just saying any praise, request and thank you to G-d, some poskim allow women to eat after they have recited birchot ha-shachar, since reciting birchot ha-shachar can, (for a woman,) be considered having fulfilled one's obligation to daven according to the Rambam (See Minchat Yitzchak 4:28-3.) It seems, however, that many of these poskim only allow women to rely on this leniency under specific circumstances. For example, R' Shlomo Zalman Auerbach (Halichot Bat Yisrael 2:10) allowed girls who davened in school to eat breakfast at home before going to school because davening in school was part of their chinuch and therefore they would be missing out on something if they had to daven at home before they ate. He says that in addition to saying birchot ha-shachar, these girls should say kriat shema for the reason described above.

(The reason this would only apply to women is because the Rambam believes that the aforementioned in the d'orayta commandment, and the formal structure we use is the d'rabanan. Since the formal structure is a mitzvat aseh she'hazman grama, women aren't obligated in that part of it and only are obligated to do the minimal d'orayta requirement. Ashkenazi women do not pasken like this Rambam, למעשה.)

Thoughts on "TGIF"

We are all familiar with the acronym "TGIF"--thank God it's Friday. (My father recently shared with me a new one--""HITSIC"--hang in there, shabbos is coming:) Both of these express our appreciation for a break from the craziness of our week. In Letters for the Next Generation (a must read, check out chiefrabbi.org), R' Jonathan Sacks writes something really interesting that so eloquently express the amazing quality of Shabbos and the spiritual lesson that we can learn from it.

He writes:
There was one moment in the Torah when the people
started worshipping gold. They made a Golden Calf. The
interesting thing is that if you read the Torah carefully you’ll
see that immediately before and after the Golden Calf,Moses
gave the people a command, the command of Shabbat.Why
that command, then?
Shabbat is the antidote to the Golden Calf because it’s
the day when we stop thinking about the price of things and
focus instead on the value of things. On Shabbat we can’t
sell or buy. We can’t work or pay others to work for us.
Instead we spend the day with family and friends around the
Shabbat table. In shul, we renew our contacts with the
community. We listen to Torah, reminding ourselves of our
people’s story.We pray, giving thanks for all the blessings God
has given us.

The Center for the Jewish Past

This Shabbat we had a friend from Israel for lunch. We started discussing the topic of aliyah, and he turned to us and said, "Do you really want to stay in America, the Center for the Jewish Past?" After first laughing at this witty remark, I started to think more about it. He was presenting the approach the the future of Judaism lies in Israel, not outside of Israel. What do you think? Agree or disagree?

Sunday, May 9, 2010

Not eating before Davening

Rebecca Peyser asks:
I was wondering, what's the deal with not eating before you daven, specifically on Shabbat? I know that you can't eat before kiddush, but I thought that that only kicks in after you daven. So where does not eating before you daven come from?

You are correct about not eating before kiddush, but there is also an additional prohibition to eat before davening shacharit, any day of the week. That comes from the gemara in Brachot 10b where the gemara explains the pasuk of "לא תאכלו על הדם" as meaning "לא תאכלו קודם שתתפלו על דמכם" meaning that one should not eat before he davens for his wellbeing. The gemara continues and says that one who eats or drinks and then davens is guilty of putting his own "pride" or importance before Hashem's. The Shulchan Aruch brings this down l'halacha in Orach Chayim 89:3 and says that one should not eat or drink before davening shemona esrai (referring to shemona esrai of shacharit.) The Shulchan Aruch gives the exceptions of cold water and food and drinks for the purpose of refuah (healing.)

So, the basic principle is not to eat before davening. Acharonim discuss various exceptions to this rule, and some allow tea or coffee with certain conditions (See Mishna Brura Orach Chayim 89:22.)

This is where the issue of kiddush comes in. If one is going to drink water before davening on shabbos morning, kiddush is not required before the water, because kiddush only kicks in after davening. Once a person has davened and his kiddush obligation kicked in, however, even water, wouldn't be allowed before kiddush. (See Shulchan Aruch Orach Chayim 289:1.)

Tuesday, May 4, 2010

Searching for a כלל גדול בתורה

Talia Friedman asks:

I was wondering,
How could HaShem have killed off 24,000 people if that was the last generation to have semicha? I understand that he was punishing them for sinas chinam yet why was he punishing the future of as yisrael? (my Rabbi just gave a speech saying how after the 24,000 students were killed R'Akiva gave 1 more smicha and was in the process of giving 5 more people semicha when he was killed. Then the Romans killed the one to whom he gave semicha, and that is why we have no more semicha.)

The Romans killed/tortured 12 Jews from then, Hashem killed 24,000. If any one of the 24,000 had survived we might still have real smicha. How could HaShem have destroyed real semicha?

These are hard questions.  I would defer to the Jewish Philosophy department, but I'm not sure they have answers either.  Why did Hashem allow His home to be destroyed?  How could he allow the עשרה הרוגי מלכות, including Rabbi Akiva himself to be so brutally murdered?  The gemara says that the angels asked Hashem this very question (זו תורה וזו שכרה?).  And that is all before we get to the unanswerable questions of the last century.  Imagine what life would be like with the בית המקדש.  Think how much Torah is missing because of these inexplicable tragedies through the generations.  If everyone from איוב to contemporary scholars have fallen short of comprehending Hashem's ways when it comes to these issues, at some point you study all you can, and then admit the imperfection of humanity's ability to understand the 'דרך ד, and move on.

I did see an interesting theory from Rabbi Ari Enkin (see the comments) that the 24,000 students who were killed were Rabbi Akiva's students who were pressed into military service (the first hesder yeshiva) in the Bar Kochva rebellion, and that they died in battle.  Presumably, the reason of שלא נהגו  כבוד זה בזה, is some variation of the שנאת חנם that destroyed the 2nd בית המקדש, which they were trying to rebuild under the Melech Hamashiach who they thought was Bar Kochva.  This would imply that he could have been Mashiach, but the flaws in the nation that led to the destruction of the בית המקדש were not repaired.  So Jewish History teachers - is it plausible?

Interesting Quotation

“Small minds discuss people. Average minds discuss events. Great minds discuss ideas.”
- Unknown

Agree? Disagree? Comments?

Monday, May 3, 2010

Video message from Gilad Shalit's father

A guest post from current senior, Rebecca Schenker:


Hi . My mom sent me this video today of Gilad Shalit's father, Noam Shalit, that was made on Yom Ha'atzmaut. Apparently one of the local shuls sent out an e-mail with it saying that it only got 200 views on youtube. I just watched it and it had almost 24,000. I wanted to share it with all of you because I think it is a very worthwhile video to watch.



- Rebecca Schenker

Sunday, May 2, 2010

Ma'ayanot Did a Mitzvah

Just in time for our blood drive last week, the Jerusalem Post published this article by Rabbi Shlomo Brody about donating blood and bone marrow.  This is an interesting halachik issue that we address in our junior Gemara class; we saw many of the sources that he cites inside. For those not inclined to read the whole thing (though I recommend it), here's a key paragraph:
While bone marrow naturally regenerates, donors do undergo general anesthesia and get hospitalized for a couple of days. While Rabbi Moshe Shternbuch does not obligate donation, even as he deems it extremely meritorious (Teshuvot Vehanhagot 5:387), Rabbi Shlomo Auerbach believes that a potential donor should be cajoled into donating, especially if he does not fear the surgery (Nishmat Avraham EH 80). Yet rabbis Mordechai Willig and J. David Bleich obligate one to donate since the dangers represent common and minimal risks regularly performed for less pressing needs.
 He says that he will address kidney and liver transplants, as well as the question of commercializing (buying and selling) organs in his next column.  We'll keep you posted.

Thursday, April 29, 2010

Not Your Classic Chavaya


Hi Ma'ayanoters!

I wanted to share with you all an amazing experience I had yesterday, and because it's Torah related I thought the blog would be a good place to send it. Normally Pesach Sheni isn't a big deal, but this year, our Pesach Sheni happened to fall out on the day the Shomronim (Samaritans) have as their Pesach. Basic Shomronim info - they claim to be the true Jews descended from Efrayim and Menashe while the other claim is that they are originally non-Jews who Sancheirev put in the Shomron after Galut Aseret Hashevatim. They have almost the exact same Chamisha Chumshei Torah as us except they think that Har Gerizim is the most holy place, and they had a mikdash there. Now there are 700 Shomronim in the world, half living in Cholon and half in a town on top of Har Gerizim (right near Shechem). They speak Arabic, Hebrew and ancient Hebrew (which is very different than ours).

Anyway, the coolest thing about them is that they actually bring a Korban Pesach and they let people come watch! I went in a tour group with my family, and I expected that we would be up on a mountain watching primitive people, but actually they have a square in the middle of their village with fire pits and hooks and that's where they bring the korban. All the men wore white jumpsuits and white baseball caps or red circular hats (those might have ben the Kohanim) and the girls wore bathrobes over their regular clothes. The actual Korban area was gated off, but after the actual shechitah the guards let some people in and my family got to go extremely close. I mean, I almost touched dead sheep. We watched them skin the sheep, take out the insides which they burn on a mizbeach type thing (and even salt it!) and then put the sheep on stakes so they can cook them. It was very hot and smoky and smelly but an incredible experience.

We also talked to their Kohen Gadol (he wears green) and he told us that they have a mesorah but not our Torah Shebaal Peh, so they're sort of like Tzedukim or Karaites. They don't use any electricity on Shabbos and they count sefirah starting from a Sunday. He said he personally checked all the sheep for mumim and had to make one pasul because it had a cut on its ear.

I'm attaching some pictures which hopefully can be posted on the blog because without seeing it you can't possibly understand how incredible this was.
Also I miss all you guys and I hope you're all doing well.

Love,

Rachel Weber

The big picture on Kashrut

From Talia Friedman:
I learned all the halachot, but I'm still not sure how to explain to a Reform Jew what kashrut is and why it is kept.

Before addressing the kashrut issue itself, I'd like to comment on the fact that you asked this question at all. One of the pitfalls that Jewish day school educators have to watch out for is the focus on details while ignoring the fundamentals. It's important to leave a class in kashrut and know all the terms - bitul, nat bar nat, ben yomo, and know how to analyze cases, but it's also important - equally if not more so - to take a step back and think about why we're doing what we're doing. This applies not only to kashrut, but to Shabbat, davening, Torah learning and all the behaviors and beliefs that make up the life of an Orthodox Jew.

About kashrut specifically - one can say, briefly, that the Torah restricts certain foods based either on what kind of food it is (types of animals, for example) or the way the food is prepared (e.g., must be slaughtered properly, meat and dairy cannot be mixed).

As for the why - many rishonim consider kashrut in the category of chukkim - mitzvot for which there is not necessarily a satisfactory rational explanation, but which are performed as part of our service to Hashem. However, many explanations have also been offered, and here I think there is license to accept whichever one speaks to you the most. Rambam (Moreh Nevuchim III:48) famously gives a health explanation for kashrut (although he might have reconsidered had he visited World of Goodies). Ramban, based on the pesukim that describe certain foods as causing "timtum ha-lev," dulling of the heart, says that the nature of certain predatory and carnivorous animal species can be absorbed by us when we eat them. The Torah mandates avoiding the consumption of these aggressive animals so that our own natures will remain gentle. Another explanation is: kashrut is a mark of distinction of the Jewish people, so that one who must eat foods different from his gentile collegues will constantly remain aware of his or her religious identity. Finally, one can view kashrut as taking one of life's most mundane and physical activities, eating, and elevating it with the discipline of being conscious of Hashem's commands every time we put food in our mouths.

Wednesday, April 28, 2010

Hail to the Chief

Last night I had the opportunity to attend a dinner at which the (Ashkenazi) Chief Rabbi of Israel, Rabbi Yonah Metzger spoke.  He shared the following idea that he quoted from the Baal Shem Tov.  Instead of reading the פסוק as ואהבת לרעך כמוך - love your neighbor as yourself, an interpretation he finds impossible; how can you possibly love another as you love yourself.  We love ourselves a lot!  He says to break up the פסוק differently;  - ואהבת לרעך - love your friend.  כמוך אני ד - as you are, I am Hashem.  In other words, the way that HAshem deal with us will mirror the way that we treat each other.

He also opened with what I thought was a pretty good joke.  Much has been made of him being the first Israeli Chief Rabbi who was born in Israel.  So once, at a conference in England during a Q & A session, someone asked him "What ברכה should I make upon seeing the Chief Rabbi for the first time?".  He thought a moment, and then responded, "ברוך אתה ד' אלוקינו מלך העולם... בורא פרי האדמה".  (Think about the literal translation for the punchline).

Chag Kasher V'Sameach?

Today is Pesach Sheini.  In a nutshell, in the time of the בית המקדש, those who were unable to bring the Korban Pesach on time, were given a "make-up" date a month later.  This morning we had Matzah available, in accordance with the minhag.  Interestingly, the above greeting would be inappropriate, as for Pesach Sheini, although you still ate the Korban with matzah and marror, you were allowed to eat chametz at the same time.

Chag sameach.

Lag B'Omer Bonfire Bonanza!

Join your friends and faculty for a blazing hot Lag (Lad?) B'Omer celebration, including: live music, inspiring words of Torah, soulful singing, stories, BBQ, fun, games and more...!

WHEN:
             Lag B'Omer
             Sunday, May 2
             8:00-10:00 PM
            
WHERE:
            The Home of Yael Herzog
            750 Mildred Street
            Teaneck

COST:
            Priceless!

Sunday, April 25, 2010

Attention Alumni, Juniors & Seniors!!!

Daf Yomi today is Sanhedrin Daf עב, which is the beginning of the בא במחתרת Gemara that we learn in 11th grade.  There are plenty of on line resources, both text and audio that can assist anyone interested in learning Daf Yomi, either for a few days to review, or to start, and keep it up as long as you can.  Good luck.

Friday, April 23, 2010

Yom Ha'atzmaut Wrap Up

In the wake of Yom Ha'atzmaut, I want to address some of the questions that came up here in school:
  • In this year's YU Yom Ha'atzmaut To Go, there was an informative article by Rabbi Eli Ozarowski entitled "Establishing Yom Haatzamut as a Yom Tov".  In it, he summarizes what he considers to be the four different religious approaches to the state of Israel (Rav Kook, the Rav, the mainstream right wing, and the Satmar Rebbi), and their implications.  He addressed what we are celebrating, when we should celebrate it (in footnotes, he explains the controversy over the correct day to celebrate, and the oddity of a chag that is celebrated more often on the wrong day than the right one), and why some are so reluctant to celebrate.  If you're going to read one article to educate you on the aleph-bet of the halachik and hashkafik issues surrounding the day, this is it.
  • Last year, Rabbi Josh Flug wrote about whether to say Hallel on Yom Ha'atzmaut, as well as the question of a brachah.
  • Back when Israel was a teenager, Rabbi Lamm discussed the issue that we all still grapple with today - if Israel is as important as we say it is, what are we doing here?  His answer is still relevant (I wonder which of his children he was grooming to go?).  The only thing I would add, is something I think I heard from Rabbi Twersky, which is that while we all might have good reasons for staying, or bad reasons that seem good enough, our duty is to not decide once and then move on.  We should be periodically reevaluating our position in life (family, career etc.) to see if those impediments are still standing in our way. 

Thursday, April 22, 2010

Yummy New Blog = Maayanot Nachas

Ms Steinreich, our alumni relations director recently sent out the following message:

I would like to share with you what our alumnae, Elisha Horen Gechter, class of '00 (Stern '04 and Brandeis '07), is up to these days. Elisha is writing a creative food blog called “Double Portion”. 'Double' because she gives a quick Parsha review followed by unique recipes corresponding to the weekly Torah portion. She originally had the idea back in high school to create a cookbook with the same theme when she was a counselor in Bnei Akiva of Riverdale and enjoyed making treats that corresponded with the Parsha’s theme. She has graduated from treats to more advanced cooking (a skill she says she picked up when she spent a year and a half at Midreshet Lindenbaum) but her recipes are simple to follow. Elisha started blogging in November and does hope to eventually turn the material into a book. We hope you'll give it a look! http://elishasdoubleportion.blogspot.com

How cool is that?

Sunday, April 18, 2010

Yom HaZikaron and Yom Ha'atzmaut

In Israel, most people will spend tomorrow either attending the national ceremony at Har Herzl (the military cemetery); visiting the graves of soldiers who gave up their lives in Israel's wars or watching and listening to the stories of different fallen soldiers which are played all day on TV and on the radio. For anyone who's had the privilege to be in Israel on Yom HaZikaron, I'm sure you will agree with me that you feel as if the entire nation is mourning together. In America, we have to work a little harder to really feel that sense of loss and connection to Israel on these days. Below are some stories about different Israeli soldiers that I posted on the blog last year, but that are worth re-reading/watching before Yom HaZikaron and Yom Ha'atzmaut to help us reflect about the importance of these two days and our own personal connections to Medinat Israel.

1. The story of Nachshon Wachsman z"l
2. The story of Baruch Shapira z"l
3. The story of Gedalia Malik z"l
4. An interview with the mother of Uriel and Eliraz Peretz z"l

One aspect that I always had difficulty with was how the entire state of Israel can go from complete mourning on Yom HaZikaron to complete celebration 24 hours later on Yom Ha'atzamaut. It reminds me of the mixing of emotions in the Gemara in Makkot 24b where R' Akiva laughs upon seeing foxes walk through the ruins of the Bet HaMikdash, while the other rabbis cry. R' Akiva laughs since he is able to see past the destruction to the day when there will be גאולה. So too, perhaps true celebration of the גאולה of Yom Ha'atzmaut can only exist once one has experienced the חרבן of Yom HaZikaron.

Below is a very powerful video that I think highlights this process of mourning to celebration; going משואה לתקומה, from the Holocaust to the State of Israel, reminding us of how much we should appreciate the miracle that we are able to return as a nation to our land after 2000 years of exile. One of the more powerful parts is when it shows the footage of Ben Gurion declaring the state in 1948, followed by R' Yehuda Maimon (an Israeli rabbi and politician) reciting she'hecheyanu. Chag Sameach!!

Friday, April 16, 2010

Parsha Related Enquirer Inquiry

Sophie Satloff asks:

Hi,
I was wondering if you are allowed to say lashon hara about non-jews (according to halacha)? 
Thanks

Great, interesting and timely question, as we prepare to read all about צרעת in פרשיות תזריע ומצורע.  While speaking lashon hara about a non-Jew is not specifically prohibited, it is not a good idea to make habit of it.  The Midrash (Devarim 6:9) specifically says that there is a danger of speaking lashon hara, even about those whom there is no real prohibition, as you will ultimately come to do so about others.  The Rambam too invokes the slippery slope to explain how lashon hara will ultimately lead to speak ill of tzadikim and ultimately rebel against Hashem.  The point is that the action of gossip and slander, no matter who the target is, turns the speaker into a negative person - someone who is accustomed to finding the worst in anyone or anything.  This is a risk even with people we don't even know.  If we fill our conversation with the sordid details of the lives of celebrities, or even with constant (and maybe even legitimate) criticizm of our political leaders, we run the risk of altering our perspective in ways that have other important implications.

Yasher koach & good Shabbos.

Thursday, April 15, 2010

Amazing Story

at yesterday's Yankee game, where Mrs. Toby Weiss (wife of Rabbi Avi Weiss from HIR) was saved by a veteran medic of the war in Iraq.  The hero was moved up to front row seats for the remainder of the game.  Baruch Rofei Cholim.

Tea on שבת

Atara Clark asks:

So I was talking to someone this past Shabbos and it came up about making tea on Shabbos. So i know that you have to do Kli Sheini but the person that I was talking to mentioned that to take the tea bag out of the tea you have to use a spoon and take some of the liquid out with it. I had never heard of this and I was wondering what the background to it is? (is it possible that that would be considered wasting/ ba'al tashchit?)
Thanks, have a great day!

Great question Atara.  As you alluded to, there is much to say on the general issue of making tea on שבת.  As to your specific question, this seems to be based on an opinion of Rav Shlomo Zalman Auerbach (cited here)  that when using a tea bag, it should be removed with a spoon in order to avoid straining the tea from the bag while holding it above the cup.  If so, it would also make sense to leave some tea in the spoon to either keep it fully saturated and avoid all straining as you remove the bag.

Yom Ha'atzmaut Learning

YU To Go has come out with a Yom Ha'atzmaut version of their excellent publication of diverse and interesting Divrei Torah on the chagim.  Shockingly, we have no faculty presence in this issue, but I'm hopeful that we will be back in full force for שבועות.  I think that it's appropriate that they produced this volume - if it is really a chag than we should treat it like one.  Maybe we can pass this idea along to the editors of Maayanei Torah (no pressure).

More on Birchot Hashachar

To add a bit to Ms. Schapiro's excellent answer, a deaf person would still say the first Bracha (אשר נתן לשכוי בינה...) despite being unable to hear the rooster's call.  There are differences of opinion as to whether a גר should say שלא עשני גוי or not.  The שלחן ערוך says that he shouldn't, presumably because it is inaccurate.  The משנה ברורה explains he can say שעשני גר, because that language (עשה) is used for conversion (הנפש אשר עשו בחרן), though others disagree and maintain that he should skip the ברכה entirely.  I have seen quoted from the מגן אברהם and the שלחן ערוך הרב (I didn't get a chance to look it up) that they say that the Ger should make the bracha like everyone else, on kabbalistic grounds.  Perhaps this opinion is in line with the following argument that I found made by an anonymous convert on an old message board here:  

"[T]he Rambam in his teshuva to Ovadia the convert, which explicitly states (based on the Yerushalmi) that a convert should not change the words of tefilot: "in the same way that every Jew by birth says his blessings and prayers, you too shall bless and pray, whether you are alone or pray in the congregation." The positition of the Rambam is consistent with the psak that I received with regard to "shelo asani goy" and I know other gerim who received a similar psak. What is going on here theologically? It is that the convert, upon his or her acceptance into klal yisrael, is considered as if he or she has been a member of the nation forever. In the words of Rav Aharon Lichtenstein: "in the aftermath of his admission into knesset yisrael, the ger identifies with its past, with its triumphs as well as failures, no less than he does with the present; with eschatological vision as with current vibrant reality. The ger is born both as a servant of G-d and as a citizen of the nation . . . " Moreover, the comment of the gemarra in Yevamot that a ger is like a newborn is not aggada - it is halacha. The convert is newly born into yehadut - and in that sense it is completely appropriate for the ger to recite "shelo asani goy" because, indeed, the ger has been reborn and has been newly created, not as a gentile but as a Jew."

Wednesday, April 14, 2010

Birchot ha-Shachar

From Talia Friedman: I was wondering about birchot hashachar. What would a blind person say about he bracha "gives sight to the blind"? would he say she-asanee kirtzono instead? would he respond "amen" to a chazzan saying that bracha, if it does not apply to him? I was also wondering if being female is considered a handicap in these brachot. it says "thanks for making me a man" near "giving me sight" "not making me lame" and other handicaps. "Making me according to your will" is not a satisfying alternative. if say then should women respond "amen" to a chazzan saying that bracha? Why doesn't everyone say "she-asanee kirtzono", it applies to everyone? I know this probably is a classic question, but I have never heard an answer.

A blind person would say "Who gives sight to the blind" because in that berachah we are thanking Hashem for the phenomenon of sight in the world, not that we personally have sight. Most of the other berachot are similar - not personally about us but about Hashem creating the phenomena. The exceptions, which seem to be personal, are the 2nd, 3rd and 4th berachot: "You have not made me a .... {gentile/slave/woman}." The classic explanation for that group of 3 comes from R. David Abudraham (14th century Spain): gentiles, slaves and women (in ascending order) have fewer obligations in mitzvot, and a man therefore is thankful that he is not in a class of people who have fewer obligations. This is another manifestation of the outlook that the mitzvot are a gift, not a burden. Women also thank Hashem for not being in the first 2 classes of people with lesser obligations, and then thank Hashem in a positive way, for creating "me according to His will," perhaps meaning that the lesser degree of obligation is the will of Hashem, for whatever reasons He had.

Monday, April 12, 2010

A Thought for Yom HaShoah

This is from R' Saks' website chiefrabbi.org:

The oldest question in religion is: “Why do bad things
happen to good people?” But there are two ways of asking
this question. The first is, “Why has God done this to me?”
Never ask this question, because we will never know the
answer. God cares for us, but He also cares for everyone and
everything. We think of now; God thinks of eternity. We
could never see the universe from God’s point of view. So we
will never find the answer to the question: “Why me?”
But there is another way of asking the question. “Given
that this has happened, what does God want me to learn
from it? How is He challenging me to grow? How is He
calling on me to respond?” Asking it this way involves
looking forward, not back. “Why did God do this?” is the
wrong question. The right one is: “How shall I live my life
differently because this has happened?”
That is how to deal with crisis.Wrestle with it, refusing to
let it go until it blesses you, until you emerge stronger, better
or wiser than you were before.

Wednesday, April 7, 2010

Words I Never Thought I'd Say - Let's Go Mets!

In honor of opening day, a former Ma'ayanot parent shares a nice story to bring some joy into the lives of Mets fans, who didn't get much this off season.  For a day, even I can root for them.

Friday, April 2, 2010

Pesach Publications

These first days of Pesach left me with very limited internet access, so while going through blog withdrawal I had a chance to read some of the Pesach collections of divrei Torah that we often discuss here.
  • I found this issue of Maayanei Torah especially good.  Some highlights included Mrs. Kraft's insightful extension of a beautiful idea of the Rav, a great and nostalgia-inducing משל by Tamar Berger, and a wonderful and practical article by Tziporah Leiser and Tali Spier, which reminds us of the extraordinary material that freshmen have been contributing all year.  Yasher koach to editor (and writer, and writer) Talia Friedman for a phenomenal year of הרבצת תורה.
  • In the YU Pesach To Go referenced by Mrs. Sinensky below, it was excellent and fascinating as usual.  Mrs. Knoll provided a great shiur about the fundamental nature of the prohibition of חמץ (with a title that makes the blog proud).  (Can anyone find the other member of the Maayanot extended family who contributed?)  Mrs. Yael Lebowitz gave a new (to me at least) perspective on the relationship between Moshe and his people.  I don't think all of her proofs were equally effective, there was more than enough there to support her thesis.  Rabbi Yonason Sacks (not the lord one) gives us a comprehensive analysis of the laws of סיפור יציאת מצרים. For the Rabbi Lamm lead-off spot, they switched formats, and gave some passages from his newly published Hagadah.  While they were of course very enjoyable reading (as were the other parts of the Hagadah that I got to), I prefer the full reproduction of an old derasha of his, as they have done in the past.

Sunday, March 28, 2010

The First Seder

And it wasn't in Egypt!

Divrei Torah about Pesach

Check out yutorah.org and click on Pesach-to-Go. Article by Mrs. Knoll is included!!

Post-שבת הגדול Drasha

  • On the advice of our lunch guest, I found Tzipporah's answer to Friday's question in the ערוך השולחן.  He also gives another answer:  The splitting of the Yarden, a lesser miracle, also took place on י' ניסן, and we don't want to dilute the celebration of the miracles of מצרים by adding other miracles.  It was apparently quite a day.  It's interesting that we don't find a similar concern for אבילות on Tisha B'av or י"ז תמוז, where we have many reasons for mourning, some more powerful than others.  Even at the ליל הסדר, we associate the night with other historical miracles that occurred through the generations - see ויהי בחצי הלילה.
  • An anonymous student also pointed out that the Drasha by the Rabbi (= Gadol) is one of the suggested reasons for the name שבת הגדול.
  • Rabbi Zev Rifkin, a local Rosh Kollel spoke about בדיקת חמץ.  He asked, no matter how good a בדיקה we do, it's not fully sufficient - are we re-examining the oven?  So he defended the current "minhag" of doing only a cursory / ceremonial search, and says that once we have spent weeks cleaning and searching for chametz, all of the rooms in our home are בחזקת בדוק, and no longer require בדיקה at all.  If so, how do we justify our ברכה?  Isn't it לבטלה?  Therefore, he said that it is appropriate to leave a small section of your home uncleaned at all  (a cabinet, a knapsack etc.), and do that during בדיקת חמץ, in addition to the charade of finding the 10 pieces of chametz that are set out.  I mean to check with other Rabbanim to see if this is a mainstream view.

    Friday, March 26, 2010

    A "Great" Answer

    From Tzipporah Herzfeld:

    So I don't know if this is the answer, but I read something that Rabbi Yossi Marcus wrote online that the 10th of Nissan, when we should be celebrating the mitzvah of the korban Pesach, was also the date that Miriam died. So we celebrate the mitzvah of the korban on the Shabbos before Pesach because the 10th of Nissan was established as an unofficial fast day to commemorate Miriam's death, therefore we shouldn't be celebrating anything on that day.


    Yasher Koach!

    The Big Day

    We're just a couple of hours from שבת הגדול.  My daughter thought that it was שבת הגדה, which is not that far off, as one of the only minhagim for the day is to say a portion of the Hagada on שבת afternoon.  (It also makes a nice parallel to the commonly misstated שבת תשובה.)  You might also have thought that it got its name from the other minhag - that the Rav (or Gadol) gives a דרשה - a lengthy talk usually divided between lomdus, halacha and hashkafa.  Really it is called שבת הגדול - "the Great Shabbat" - because it is when the great miracles started in Mitzrayim.  That year, the 10th of Nissan, when the Jews took the קרבן פסח into their home while the angry Egyptian could do nothing but watch, was on שבת. 

    It is curious that we celebrate it on the day of the week (like Thanksgiving or Memorial Day), rather than celebrating the calendar date - like all other significant days in Jewish life.  The באר היטב asks the question, and points us to the חוות יאיר (I assume), which I haven't had a chance to look up yet.  If anyone knows the answer, please let me know.

    Have a "great" Shabbos.

    Wednesday, March 24, 2010

    Post Script on Saving Non-Jews on שבת

    It has been pointed out to me that my response to this question addressed some of the fundamental and difficult issues rising from the question that Talia asked, but never actually answered the question.  I'd like to do that now.

    Talia asked: Could you violate shabbos to save a non-Jew's life?

    The answer is an emphatic and undisputed yes.  Of course, if human life of any variety is in danger, the Torah's unequivocal position is to save the person in trouble without any hesitation.  The reason that the Gemara gives for this rule is the subject of all of the conversation below, but the psak could not be clearer.

    Wednesday, March 17, 2010

    It's That Time of Year Again

    In what is becoming a Why-aanot annual tradition, I offer a little something to help get us ready for Pesach.

    Science and Torah - Some Book Recommendations

    Several students have asked questions about reconciling the Torah's account of creation with the science of evolution. Instead of writing my own answer, I refer you to people who have said it much more knowledgeably and eloquently than I. A classic work is Challenge: Torah Views on Science and Its Problems edited by Aryeh Carmell and Cyril Domb, and published by Feldheim. Note the plural "views" in its title. Anyone who tells you he has the one-and-only Torah-true view on any subject probably hasn't learned all the sources. A more recent work is The Challenge of Creation by Natan Slifkin. He also goes through many different approaches to this important question. The work of Gerald Schroeder, a cosmologist, and Nathan Aviezer, a biologist, is also helpful but pretty heavy on the science.

    May you always create new worlds for yourselves as your learning evolves.

    Monday, March 15, 2010

    The Storm and Chametz

    One thought that comes to mind when thinking about the storm is how utterly dependent on God we are for everything. We often take for granted the "simple" things like electricity, water, and think that because we are so technologically advanced we are also self-sufficient. It is events such as this storm that allow us to remember that despite our achievements, God is the source of them all and can intervene as He chooses. This motif is woven throughout the holiday of Pesach.
    I'm sure you can come up with a whole list--here's one interesting example:
    The Netziv, among many others, grapples with the question of what is so bad about eating chametz. He writes as follows:
    Scripture calls all substances which have a sweetening effect 'honey' because honey is the classic sweetener. As for leaven [what makes dough rise] se'or is a human manipulation of the natural state of God's universe. It is an exercise of human machination. He writes elsewhere: ... matza takes no advantage of the human technological ingenuity and creativity which allows man to raise the dough more than simple flour and water which are created by God. Chametz is the epitome of human involvement in nature. Thus, non-leaven is the symbol of the survival and ongoing existence of the Jewish People as they survive solely through the spirit of God."
    According to the Netziv, Matzah symbolizes our utter dependence on God, while chametz symbolizes human intervention in nature that is often accompanied by the false perception that WE are the source of our achievements. As we enter Chodesh Nissan perhaps we can think about this lesson that is embedded both in the storm and in the matzah that we will soon eat. Chodesh Tov!

    Tuesday, March 9, 2010

    One Last Point...

    When you see later authorities explaining a troubling earlier source in a way at first that seems to be a stretch, realize that this is not apologetics covering up for embarrassing earlier statements by our religious leaders, but attempts to reconcile single, minority sources with the mainstream Torah literature on a subject.  For example, regarding the Meiri's opinion cited below, there are countless sources in Tanach and Torah sheb'al peh that teach that all people are created בצלם אלוקים and upholding the dignity and value of all human life.  So when we see the Gemara seemingly ruling against that principle, it becomes the job of the commentaries to interpret the passage is a way that is coherent with its whole.

    שבת, the Value of Life, and Troubling Texts

    The issue of violating שבת to save the life of a non-Jew is not new to Why-aanot.  It has been a favorite tidbit of anti-Semites for generations, and has kept many Rabbis busy explaining the rationale by which it is permitted, encouraged and required.  In fact, just a few years ago it was all over the news, when Noah Feldman, a lawyer, diplomat and sometimes journalist published "Orthodox Paradox" in the New York Times Magazine.  While much of the substance of the essay - which detailed him being ostracized by the Modern Orthodox world in which he grew up following his intermarriage - turned out to be fabricated, he took the occasion to air what he considered to be some dirty laundry of his former community.  Included in his attacks, was a bizarre anecdote from his high school years in which a tragically misguided (or worse) Rabbi erroneously claimed that fundamentally, the rule is to allow the non-Jew to die, and that one who saves him for universal or altruistic reasons about the value of his life, is considered to have been מחלל שבת.  Whether the story is true or not, the rule is nonsense, with no basis in any Torah sources.  Once that Gemara hit the open press, a major uproar ensued, with responses from many diverse sources.

    Previous posters have addressed most of the significant approaches to making sense of the Gemara.  Ms. Schwartz (in her last point) mentioned the position of the Meiri, which was restated at that time by Rabbi Shmuely Boteach in the Jerusalem Post.

    Rabbi Lamm published a response that basically argued that what mattered was the end result, not the legalistic minutiae that led to that result.  This piece of his response was very controversial.  (

    He also called Feldman out for publicizing the controversial Gemara so publicly.  He quoted a letter he recieved:
    "You apparently were equally unaware of the damage your words have caused to innocent bystanders. Example: Daniel _____, a recent graduate of Yeshiva University, wrote this letter to me that broke my heart:
    Like most Yeshiva University graduates, I interact on a daily basis with gentiles for most of my day. My Orthodox Jewish identity has never become an issue or conflict. However, following last week’s New York Times article by Noah Feldman… I have frequently been getting questions like, ‘Is it true that according to your law you wouldn’t save my life on the Sabbath’ or, ‘Do you really believe that Jewish life is more important than gentile life?’ How does a young Modern Orthodox professional answer these questions in a respectful and diplomatic way so as not to demonize others and at the same time be true to his faith?
    My dear Noah Feldman, it is your duty to answer him, because you are the cause of his discomfiture and perhaps his possible inability to find employment."

    This argument was attacked here. I am ambivalent, and hear both sides of the argument, though I wonder what expectations of responsibility we can reasonably expect from someone as obviously bitter and alienated as Feldman.

    Another approach, mentions by Ms. Schwartz, and highlighted by Rabbi Prince is expanded upon by Rabbi Sholom Carmy.  Here is a passage:

    In settling his scores with his alma mater, Feldman ascribes to his high school rebbi the claim that a doctor who treats a Gentile on Shabbat violates the day unless his explicit intention is to do so only in order to avoid animus. Though this sounds like nonsense, I am informed that a high school teacher actually said it.
    The insinuation that religious Jewish doctors cannot be entrusted with the care of non-Jewish patients was, as we all know, part of the arsenal of 19th century European anti-Semitism. It was not meant in earnest: as an Orthodox deputy once remarked, during a debate on the licensing of physicians in the Austrian Parliament, several of the most outspoken leaders of the anti-Semitic party used Jewish doctors.
    An honest understanding of the Halakha about saving a Gentile on Shabbat is grounded in the fact that not all mitsvot can be violated to save life. Idolatry, sexual offenses and murder may not be allowed even to save life, however this flies in the face of our utilitarian mentality. Shabbat has much in common with the so-called “big three.” [Note R. Shimon’s view in Yerushalmi that a bystander may intervene to prevent Shabbat violation even at the cost of the transgressor’s life.] For Jews Shabbat may be violated to save life, but only on the basis of a special limmud (inference)—“desecrate one Shabbat so that he may observe many Shabbatot.” Where this principle does not apply, Shabbat is inviolable.
    Where people understand that religion may on occasion make life and death demands, the law that Shabbat is so important that it is overridden only for those who are members of the community that observes it is difficult but not scandalous. In our culture this understanding is lacking; thus the failure to treat Jews and Gentiles identically will be interpreted as indifference to the fate of the non-Jew, and will be perceived as tantamount to connivance in his death. It will provoke hatred, and understandably so. In this case, the theoretical gulf separating secularists from halakhists is not universalism vs. particularism but the recognition that Shabbat is, in principle, worth the sacrifice. It is common to stress that Judaism, compared, let us say, with Hinduism, affirms the value of human life and eschews such sacrifices. That the value of human life is overridden only in exceptional circumstances is a significant element in generalizing about Jewish ethics. But an almost absolute principle is not the same as an absolute one.
    After all of these authorities, there is little to add, except to reiterate something that I have discussed with most of you before.   Anyone who learns Torah on a serious basis will occasionally encounter texts and sources that make her uncomfortable - be it on the subject of slavery, women, non-Jews, homosexuality etc.  Sometimes this is a result of the influence of Western culture, which we would not expect to be identical to the Torah world-view.  More often, we misinterpret the sources, and if we're lucky, are eventually corrected.  Most common though, we don't know which of these is true, and are left with a difficult, sometimes even painful clash between what we read in the Torah and what feels right to us.

    I heard from my Rebbe an idea from the חובות הלבבות on this subject.  He noted that our conscious was also created by Hashem, and therefore it too is a valid means of determining His will.  However, just as if we were to (in theory, of course) have a contradiction between תורה שבכתב and תורה שבעל פה, we would follow the written תורה, because it is a more direct pipeline of the 'רצון ד, with less risk of the message being corrupted, our conscious is subject to influence from all kinds of places that could corrupt God's original message, so it is overruled when it conflicts with the תורה.

    In the end, when confronted with these kinds of sources, I think we can safely discuss them on a forum like this, air our struggles, exchange ideas etc.  But most important is that the conversation take place within a context of intellectual humility.  The fact that I don't understand something now, doesn't mean I won't next week or next year or 10 years from now.  Maybe my daughter or great-grandson will figure it out, or maybe he won't.  To draw broad and definitive conclusions implies breadth of knowledge and depth of insight that most of us would be hard pressed to claim.  Patience, and a certain willingness to at least temporarily subordinate our own thought process to the broader Divine command is a core element of emuna (נעשה ונשמע), and one that we would do well to keep in mind (though again, one need not be a מאמין to try to avoid the pitfalls of intellectual hubris). 

    No, I haven't graded your tests yet.

    Sunday, March 7, 2010

    Saving a Non-Jew's Life on Shabbat (a matter of perspective)

    Just to add a word to Ms. Schwartz’s comments, specifically one of the last points she makes:

    “Violating shabbos for any reason-even saving a Jewish life, is not simple. The gemara in Yoma 85a[-b], brings 7 different pessukim in attempts to find the source for pikuach nefesh on shabbos. Though the gemara concludes with "Ve'chay bahem"-ve'lo she'yamut bahem, as the ultimate source, the fact that all 7 are quoted may imply that we need the weight of all 7 to justify violating shabbos at all. The Gr"a says that there is no greater sin then violating shabbos”.

    I think this point is a particularly important one because it frames the discussion in a whole different light. Because of the naturally unpleasant reaction this Halacha engenders both by us Torah observant Jews (as discussed by Mrs. Appel), as well as those less familiar with Torah law, the question is usually asked and answered with the focus being on why and how the Torah could even entertain the possibility that a non-Jew be allowed to die simply because a Jew refuses to do melacha on Shabbat. I think perhaps that we should look at the issue differently. It is not that we love the non-Jew any less, but that we love the Shabbat more than almost anything else- to the extent that the Gemara (at least in its most basic understanding) needs to find a source which would allow us to violate Shabbat under any circumstances even to save the life of a Jew. Chazal were aware that pikuach nefesh doche Shabbat applies under all circumstances and yet they struggled to find a suitable source for why. Once we are no longer dealing with a Jew though, and our arguments and our sources which allow for the desecration of Shabbat disappear, we must then ask the question again this time relying on new sources and other rationale.

    Fallout From the Snow

    For many of us, last week's snowstorm served as a reminder of the rule against Hotza'a - carrying in public on שבת, as the eruv was down in many Jewish communities for the first time in recent memory.  This phenomenon was addressed in today's NY Times.  Often when the details of our observance are broadcast to the general public (an issue somewhat related to the other topic at hand here, which I hope to address soon), the results can be less than ideal, if not even embarrassing, but I think we did OK here.

    Friday, March 5, 2010

    Saving a Non-Jew's Life on Shabbat (an additional perspective)

    I’d like to add a few thoughts regarding Talia’s question about saving a non-Jew’s life on Shabbat. This is the type of question that I find very difficult to consider within the abstract parameters of hypothetical situations, and so while I leave it to the halakhic experts at Ma’ayanot to deliver the kind of multi-faceted explanations that Ms. Schwartz has offered us, I would like to supplement them:

    I think that when we consider pikuah nefesh from an abstract perspective, we risk losing a certain degree of our own status as tzelem Elokim by ignoring the notion that this feature characterizes all people. I don’t think we have to look outside our own tradition – originating in Tanakh itself – to suggest that it is abhorrent to entertain the possibility of having the opportunity to save a human life and opting not to do so because of an ungrounded assumption about the lesser value of a non-Jew’s life. Moreover, the idea that any one of us, faced with such a situation, would first stop to think about the halakhic ramifications of violating Shabbat relative to whether a person is Jewish or not (while perhaps losing precious time as a person is dying) makes my stomach turn. And so, with all the respect I have for due process in halakha, and for attempts to ground hashkafic perspectives in the basis of halakha, I would hope that our students recognize that if we aspire to emulate G-d Himself, then in this type of scenario, determining the value of a human life based on whether or not a person is Jewish requires a good deal of hubris that is not warranted in any one of us.

    Wednesday, March 3, 2010

    Saving the life of a non-Jew on Shabbos

    Talia Friedman asked: Could you violate shabbos to save a non-Jew's life?

    The reason I love this question is because there are so many halachic and hashkafic elements subsumed within it. Rather than address each of these issues completely (which would take the four huge booklets worth of mekorot sheets that I have from shiurim given by Rabbi Dr. Howard Apfel) I will at least try to highlight what some of the issues are:

    1. The gemara in Avodah Zara, 26a discusses whether a Jewish midwife may deliver a non-Jewish baby on shabbos. Though me'ikar ha'din (the strict letter of the law), doing so is assur, the emoraim discuss possible heterim (allowances) including the concept of 'aiva'-literally 'hatred.' According to the concept of aiva, not delivering the non-Jewish baby, and by extension, not saving the non-Jew's life on shabbos, would incite hostility toward that Jewish midwife in particular, and to the Jewish nation in general.

    2. Tosfot on this gemara brings up the issue of de'oraita vs. de'rabanan. Do we allow violation of all shabbos halachot due to the fear of aiva? Or may only de'rabanans on shabbos be violated? Most rishonim, including the Ramban, Sefer ha'trumot, and the Ritvah hold that only de'rabanans may be violated mishum aiva (because of hatred). Rav Ovadia Yosef says that saving a non-Jewish life on shabbos falls under the category of melacha she'aina tzricha le'gufa, because I am not doing the melachot for their specific function but simply in order to not be fired/ to not garner anti-semitism. Therefore all violations done to save a non-Jewish life become melachot she'ainan tzrichot le'gufan, and all become de'rabanans. This solves the de'oraita/de'rabanan dilemna.

    According to the Chatam Sofer, the doctor may violate de'oraitas because not doing so would mean risking his own life (due to possible anti-semitism that may result). The Tzitz Eliezer expands this to say that the whole of am yisrael may be put in danger by one Jew's refusal to treat a non-Jew on shabbos. (Think about what would happen if all the non-Jewish doctors in the world decided to stop treating Jews).

    3. Rav Shlomo Zalman Aurbach addresses the question-what if Aiva is not an issue, because you're on a deserted island and no one will ever find out whether you could have saved this non-Jew's life but didn't. He says Aiva still would exist as a Matir (allowance) in this instance, because you never know when word can get out.

    4. Hashkafic issues: How do we deal with the fact that me'ikar hadin-it is assur to save a non-Jew's life on shabbos?

    a)One important point to make is that we have an ideal in Judaim that the command of Gd must come before any of our own ethical conceptions. As Rav Soloveitchik says (in a shiur made at the RCA convention in 1975)-this is a crucial component of accepting "ol malchut shamayim"-the burden of heaven. Noteworthy is the fact that Rav Soloveitchik is quoted by Rav Yaakov Blidstein as saying, "'...I have always ruled that one saves the lives of Gentiles, because if we don't permit this, they won't treat our sick ones.' I asked him if this reason satisfied him from an ethical standpoint, and he replied, 'No, from an ethical standpoint it does not satisfy me.'" Obviously, the conflict between our own sense of morality and our subservience to the Ratzon Hashem is not a simple one to resolve.

    b) Another important point to make is that violating shabbos for any reason-even saving a Jewish life, is not simple. The gemara in yoma 85a brings 7 different pssukim in attempts to find the source for pikuach nefesh on shabbos. Though the gemara concludes with "Ve'chay bahem"-ve'lo she'yamut bahem, as the ultimate source, the fact that all 7 are quoted may imply that we need the weight of all 7 to justify violating shabbos at all. The Gr"a says that there is no greater sin then violating shabbos.

    c) We may be able reread the gemara in Avoda Zara by reinterpreting the type of non-Jew who falls within the scope of the gemara. The gemara talks about "Ovdei Kochavim." In a famous statement by the Meiri on Avoda Zara perek 2, he says that people of other monotheistic religions who subscribe to principles of morality do not fall under the category of "ovdei kochavim" who are by definition "impure in their actions, and ugly in their Middot." Rav Kook in Iggrot Ha're'iya seems to agree with the position of the Meiri. In that case, the obligation to save a Jewish life on shabbos would be the same as that to save of the life of a morally upright non-Jew.

    I really feel like I have not done this topic justice, so please ask any follow up questions you may have, and I or someone else can elaborate!

    More on Moshe Rabbeinu & the Evolution of Torah

    Talia responded to Mrs. Block's post:

    First of all, did Rabbi Akiva come up with the story about himself? Was it a dream? Was it his own justification?

    Also why would Moshe be appeased and placated if he sees that he is misquoted and misinterpretated. The Rabbanim, Zichronim Le'bracha, use Moshe's name, to reinterpret Moshe-yet Moshe is satisfied to realized that he is quoted and misunderstood. Conversely he should be even more frustrated.
    This response reminds me of the "Nitzchunee Banai" story with "Torah lo Mishemayim Hee" but there must be a limit. And if Rabbi Akiva recognized that he was interpretating something that was not meant to be interpretated, why didn't he stop?

    Also, why don't we take reinterpretating the Torah to the extreme, and have a whole new book-like the New Testament? If we recognize, as Menachot 29b seems to imply, that the Rabbanim knew they were writing something Moshe had not originally intended, than what is wrong with having an entirely New Testament?

    In response, we have another guest post by Rabbi Kenneth Schiowitz, Rabbi of Congregation Shaare Tefillah of Teaneck: 


    On the first question, I do not know, but in the Talmud, the story is not told by Rebbe Akiva himself, but by a later rabbi, Rav. If anyone had an agenda in making up the story, it was probably to explain the whole assumption and basis of the process of Torah Shebaal Pe. Rebbe Akiva was not the only one to ever introduce a new idea that may not have been known to Moshe.


    I agree with Mrs. Block that this gemarah is very relevant to this issue. I would add by expanding on the significance of the end of that story, that Rebbe Akiva attributed his teaching to "halacha leMoshe miSinia". Rebbe Akiva's work represented the dynamic and evolving nature of Torah and halacha. Nevertheless, they are all rooted in the tradition from Sinai, and evolved through the application of the principles that God taught Moshe. There is a limit, and there is a reason why we cannot make a whole new book. Because God taught Moshe rules and principles that he, and later Jews, will use in order to interpret the Torah. This is a dynamic process, but we are expected to be creative and innovative within the parameters that God told Moshe. Indeed, every novelty of Rebbe Akiva is based on the information and rules that were given to Moshe at Sinai. They do not represent misinterpretation but rather further development. Apparently, even Moshe did not anticipate all the wisdom that would be built upon the information that he transmitted to God and to the Jewish people, but ultimately felt nachat when seeing it.


    It is as if a great 18th century scientist would be shown a vision of the first spaceship to travel to the moon in the 1960's. This is a possibility that was probably a wild dream in the 1700's. Imagine if he would discover in that vision that the ability for this to take place was all based on his discoveries from the 18th century. That would not be called a misinterpretation, but the application, and the building upon his own ideas. That would be great nachat!


    Rebbe Akiva did interpret things the way that they were supposed to be interpreted, but maybe not by Moshe, but only by God. Yes, there is a limit. Innovation is the essence of the Torah Shebaal Pe, but they must be developed within the limits of the rules that were told at Sinai and that have been developed over the generations.


    Interestingly, the gemarah of "nitzchuni banai" that you have referred to opens up another issue - that perhaps God Himself has created a system where more than one interpretation can be offered, within the limits of the rules. And incredibly, God left if for use to choose the interpretation to be followed in the halacha (through the rule of majority), even if it is not what He had in mind. Apparently, it is more important to God that this would become a human process than it be most accurate. If He sought perfection in the halacha, then He probably would have written the whole thing Himself.

    Divinity of the Torah

    Talia Friedman asked: Why do we believe God wrote the Torah? I know the Torah says so, but if I wrote a book I may also claim that. Why do you believe the Torah's claim to divinity?

    I want to start by saying that I personally think that we can never 100% prove things such as God’s existence or that He wrote the Torah; I believe that religion by definition requires at least some leap of faith. Still, we can (and I think should) come up with arguments that make these fundamental beliefs more believable/logical so that the leap is a little less daunting. Rabbi Lawrence Kelemen has written 2 books on these topics: Permission to Believe, which presents arguments for God’s existence, and Permission to Receive, which offers arguments on behalf of the Torah’s Divinity. You may want to read them.

    One of the arguments that I personally find one of the more convincing ones on behalf of the Torah’s authenticity is one that I think I first read in Rabbi Kelemen’s book. It is as follows:
    There are only 2 possible explanations of how we have the book known as the Bible/Torah: The first possibility is that it was Divinely given on Mount Sinai as it itself describes. If that is NOT how it was given to mankind, then that would necessarily mean that some person at some point in history fabricated it (meaning he made the whole thing up and wrote it himself), brought it to the public, and lied, claiming that he had unearthed this amazing book written by God that had somehow gotten lost up until his amazing discovery. At first glance, the second possibility sounds more logical and likely than the possibility that God Himself spoke to an entire nation in the middle of the desert. However, if that is what happened, then why is there no record whatsoever of who this person was who brought the most important book in the history of the world to light??? Why do we not know anything about who this person was or when he/she lived??? The total lack of any mention of any such person or any such thing happening strongly indicates that it did not in fact happen – that there never was a person who at some later point in history brought the Bible to mankind. The only person ever mentioned as the one who brought this book to mankind is Moses, who is described as having received it on Mount Sinai directly from God Himself.

    One might try to argue that perhaps Moses himself made the whole thing up. However, this possibility is highly unlikely, because in contrast to virtually all other religions, the Torah makes the claim that God revealed Himself to the entire nation - men, women, and children - in order to give this book. Moses could not possibly have come to the Children of Israel and given them a book that explicitly says in it that every single one of them saw God Himself on Mount Sinai if none of them actually experienced any such thing. It would have been a ridiculously blatant lie; the people would have laughed him off. So if Moses could not have made it up, and there is no record whatsoever of any other person later in history introducing this all-important book to the world, then the only remaining possible explanation as to how we have this book in our hands is that we received it exactly as it itself tells us we did – through Moses who got it directly from God Himself after He revealed Himself to the entire nation.

    Again, I am not claiming that what I wrote above is indisputable (I can think of at least one strong argument that could possibly be made against it – if you’re interested, you can ask me in school). As I said at the outset, I don’t think there can be any absolutely indisputable proof of God’s existence or His authorship of the Torah. But I personally feel that the above argument at least helps make something that otherwise sounds completely outlandish – that we have a book in our hands whose author is God – a little more believable.

    Tuesday, March 2, 2010

    Making Moshe Proud?

    Hi! I'm Mrs. Block and I recently started helping out in Mrs. Knoll's gemara seminar class on Fridays. I look forward to meeting more Ma'ayanot students in the coming weeks!

    Regarding Talia Friedman's question-- Do you think Moshe Rabbeynu would be ashamed at how Judaism is practiced today? Every time I read the Gemara and see how laws are derived I just think that Moshe Rabbeynu could not have intended the words to be interpreted the way they are.

    There is a gemara in Menachot 29b that I think addresses this question head-on and describes how Moshe himself was concerned with this very issue until Hashem comforted him. The story goes as follows--When Moshe went up to shamayim, he saw Hashem tying crowns (ketarim--the lines over the letters in a sefer torah) onto letters. Moshe asked Hashem why He was doing that and what was missing from Hashem's word that He needed to add these lines? Hashem responded that there will be a person many generations later who would derive halachot from every line of every letter in the Torah. Moshe asked Hashem who and Hashem answered that his name is Akiva ben Yosef, referring to Rebbi Akiva. Hashem then sent Moshe to Rebbi Akiva's beit midrash to see what was going on there. When Moshe got there, he didn't understand a word they were saying and didn't recognize anything they were talking about. The gemara describes that Moshe was extremely depressed by this, until he heard one of the students ask Rebbi Akiva where he got a certain halacha from and Rebbi Akiva answered that it is a "halacha l'moshe m'sinai." After that, the gemara describes that Moshe was appeased and placated.
    I think the point of this gemara is to show that Torah was meant to be alive and dynamic and meant to be interpreted (obviously, according to Hashem's rules of interpretation that He gave to us in torah she'baal peh) and analyzed and learned in every generation. All the interpretations and derivations of halachot are really all part of a mesorah (tradition) that started with Hashem giving the Torah to Moshe on Har Sinai.
    If Rebbi Akiva were alive today, he probably wouldn't recognize many of the things that go on in our world--but that is just part of the beauty of Torah. We're all living the same Torah and applying it to the circumstances of our lives.

    Those who forget history are זוכה to review it

    See here regarding Michelle's question & Mrs. Shapiro's answer.

    Details

    Why is it important for us to know what cloth were hanging in the palace and all the other seemingly extra information at the beginning of the megilla?

    This is a great question.  Everyone who does any public speaking knows that you need to have a big start (a "hook") and a big finish in order to get the audience interested, and leave them remembering that they enjoyed the speech.  I'm always struck by how the Megilah seems to take the opposite approach - heavy on detail early on, a rich and exciting plot that goes by quickly in the middle, and then after the story is seemingly over, more detail on the holiday, the battles, the messages, the taxes etc.  Did you ever notice how long it is from when Haman is killed to the end?

    Specifically to your question though, on a midrashic level we know that the account is meant to allude to the keilim of the בית המקדש, either because Achashverosh stole the keilim, or imitated them, or because the first פרק (and perhaps the whole megilla, but that's for another day / year) is ALSO an allegory for the King (Hashem) throwing a party and inviting the queen (Bnei Yisrael, to come rebuild the בית המקדש), who refused to come, angering the King (Hashem) who decreed that she (we) should be removed.  It is noteworthy again, that we find no record of the decree for death being carried out, only publicized - this is the decree of Haman, setting up the rest of the sefer.

    Monday, March 1, 2010

    A Peshat Answer

    To address another of Michelle's questions:
    Didn't Achashverosh tell Esther, right before her request to hang Haman's sons, that Haman's sons were hung?

    This question once bothered me also, and as a budding Tanakh teacher who didn't have a blog to write to, I thought of the following. (The mefarshim on the megillah that I saw don't really address it explicitly.) If you read the peshat carefully, though, you see that at the beginning of perek 9 it says that the 10 sons of Haman were killed in the battle in Shushan, and then Esther asked that they be hanged. The hanging was not a means of killing them, since they were already dead. Rather, this display was probably meant to instill fear in any potential enemies of the Jews. See Devarim 21:22-23 and the mefarshim there for a mention of the practice of hanging a dead body and the limits thereof.

    knowthewords

    At a post-seuda mesiba that I attended last night surrounding Maariv, an anonymous MTA senior impressed me with his repertoire of old school, traditional Jewish music.  When I asked him how he knew all of the good stuff, he told me about this blog.  That session, lead by a top-notch baal tefilla, and later joined on the piano by a professional musician who told stories of times when he used to play concerts behind R' Shlomo Carlebach reminded me of the power of music to stir us spiritually.  I wouldn't say it's a kiyum of Talmud Torah (like this blog usually is), but I think that any time spent on that site is well-spent.

    Productively Unproductive

    One question Michelle Zivari asks is: How is it that Haman's wife knew something Esther didn't know? Haman's wife knew that if Haman was putting himself against the Jews the Jews would prevail why didn't Esther have the same faith instead of hesitating before going to the king?

    There are many questions we can ask about Esther's actions in the Megilla, perhaps the most significant one being her ambivalence and lack of forthrightness when pleading her case before Achashveirosh. Why doesn't she just tell him what she wants, especially after he offers her half his kingdom, instead of just inviting him and Haman to not one, but two parties?! I don’t think we should assume that she doubted in Hashem or thought for a minute that ultimately the Jews would not be saved, rather, she was dealing with an impetuous and wary man, who if you read the Megilla seems to act more on impulse than anything else. Sometimes the fact that we already know the outcome of the Megilla causes us to lose sight of the fact that Esther's hishtadlut and the approach she and Mordechai chose to take in dealing with their situation was by working through political and diplomatic channels; unfortunately, this meant that they needed to have a lot of "faith" that Achashveirosh would remain levelheaded enough to act in the Jews' interest.

    Someone was paying attention during the Megilla

    A bunch of questions on the Purim story from Michelle Zivari:
    1. Why is it important for us to know what cloth were hanging in the palace and all the other seemingly extra information at the beginning of the megilla?
    2.How is it that Haman's wife knew something Esther didn't know? Haman's wife knew that if Haman was putting himself against the Jews the Jews would prevail  why didn't Esther have the same faith instead of hesitating before going to the king?
    3. When Haman was coming home after he was invited to the party he told his wife that he saw Mordechai HAYEHUDI, he told her the he was Jewish why know does she say build him a gallow instead of telling him like she does later that he can't win?
    4. Why after Achashverosh kills somebody does it have to say afterwards and then his anger subsided?
    5. Didn't Achashverosh  tell Esther, right before her request to hang Haman's sons, that Haman's sons were hung?
    6.Why are sons punished and why are they highlighted specifically?
    ~HAPPY PURIM
    All answers, or other questions, are welcome from students & faculty alike are very welcome.  I have some thoughts, and hope to share them soon.